Menu

Update: Nalezeno v překladu. O multi-jazykových překladačích s Lukášem Novákem.

Co všechno od sebe odlišuje dva jazyky? Jak se při vyjadřování myšlenek liší přístupy různých kultur? A jak to rozpoznat strojově a přesně přeložit v reálném čase? Nad tím se zamýšlel host BlueGhost Update Lukáš Novák, designer, vývojář a zakladatel projektu Native, který vytváří chatovací nástroj pro komunikaci v reálném čase.

Update: Nalezeno v překladu. O multi-jazykových překladačích s Lukášem Novákem.

Nalaďte si Update každých 14 dní:

Native podle potřeby vybírá během zlomku vteřiny správný překladač odpovídající dvojici jakyků i charakteru dané komunikace. Tahle původně drobná funkcionalita pro přesnou a bezpečnou komunikaci napříč světem ale kromě světových korporátů zaujala například i americkou armádu.

A o čem si vlastně Američani přes Native povídají? "To my samozřejmě vůbec nevíme a asi to nechceme vědět," reaguje s úsměvem Lukáš Novák v novém díle podcastu BlueGhost Update.

Když každá desetina vteřiny znamená milionové úspory

"Zákazník by třeba psal i v angličtině, ale díky překladu v reálném čase má možnost psát v rodném jazyce. A celé to pak probíhá mnohem efektivněji a pohodlněji," vypočítává výhody multi-jazykového překladu v reálném čase Lukáš Novák.

Více si poslechněte v nové epizodě BlueGhost Update.

Jak se vám článek líbil?

0

Praktický

0

Inspirující

0

Zábavný

0

Nic moc

Pojďme vytvořit skvělý produkt

Domluvme si schůzku. Chcete si nejprve utřídit myšlenky? Navrhněte si zadání nanečisto s AI asistentem.